Poètes-traducteurs
Entre deux langues : l’écrivain-traducteur et le bilinguisme aux XXe et XXIe siècles Sous la direction de Aline Marchand et Pascale Roux La revue Recherches & Travaux, publiée par...
Entre deux langues : l’écrivain-traducteur et le bilinguisme aux XXe et XXIe siècles Sous la direction de Aline Marchand et Pascale Roux La revue Recherches & Travaux, publiée par...
لا توصد الشباك Ne ferme pas la fenêtre دع الياسمين Laisse le jasmin يزور ليلي ...
Najeh Jegham lit ses Calligraphies du dedans Dialogue de scribes à la galerie « Calligraphies et compagnie« 3 rue Mathelin Rodier – 44000...
Inspiratrice, la Lettre… en images et sons من وحي الحرف… Callilecture : Calligraphie, lecture et musique au oud : une autre traduction du...
أديــب كــمــال الــديــن ♦ Adeeb Kamal Ad-Deen Adeeb Kamal Ad-Deen est né dans la province de Babel en Irak en 1953. Poète,...
Nouveauté ! جــــديــــد Adeeb Kamal Ad-Deen La Lettre et les gouttes de l’amour poèmes traduction, préface et calligraphies de Najeh Jegham 260...
V i e n t d e p a r a î t re Ali Al Hazmi, L’Arbre de l’absence...
Aَli Al Hazmi Né en 1970 à Damad, en Arabie Saoudite, Ali Al Hazmi a publié « Une porte pour le corps » (Jedda,...